Referência sobre Baba Kamma 4:7
שׁוֹר הָאִשָּׁה, שׁוֹר הַיְתוֹמִים, שׁוֹר הָאַפּוֹטְרוֹפּוֹס, שׁוֹר הַמִּדְבָּר, שׁוֹר הַהֶקְדֵּשׁ, שׁוֹר הַגֵּר שֶׁמֵּת וְאֵין לוֹ יוֹרְשִׁים, הֲרֵי אֵלּוּ חַיָּבִים מִיתָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שׁוֹר הַמִּדְבָּר, שׁוֹר הַהֶקְדֵּשׁ, שׁוֹר הַגֵּר שֶׁמֵּת, פְּטוּרִים מִן הַמִּיתָה, לְפִי שֶׁאֵין לָהֶם בְּעָלִים:
O boi de uma mulher, o boi de órfão, [que não tem zelador] e o boi de um zelador [isto é, um boi pertencente a órfãos, que um zelador é encarregado de guardar], um selvagem (ou seja, sem dono ) boi, um boi de hekdesh (propriedade do templo) e um boi de um prosélito que morreu sem herdeiros devem ser mortos (se mataram um homem). [Pois "boi" está escrito sete vezes na seção que fala de dar um homem—um para si (ou seja, o exemplo comum) e seis para esses (outros) bois.] R. Yehudah diz: Um boi selvagem, um boi de hekdesh e um boi de um prosélito que morreu não são mortos porque são mortos. sem dono. [R. Yehudah governa assim, mesmo que isso goteje e ele o dedique ao Templo ou se ele gore, e então o prosélito morreu. A halachá não está de acordo com R. Yehudah.]
Explore referência sobre Baba Kamma 4:7. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.